Luis CERNUDA 1902-1963 路易斯.塞努達


〈一位西班牙人談起自己的故鄉〉

荒涼的海灘 
金黃陽光下沈睡 
小山丘、大草原 
祥和中,獨處遠方 

隱僻的城堡 
農莊和修道院 
帶著歷史的生活 
回憶中如此甜蜜 

他們,那些勝利者 
永恆的走狗 
奪走我的一切 
只留下流亡 

獨自一人唯妳相伴 
只相信妳 
現在想起妳的名字 
便荼毒我的夢境 

日子苦澀 
苟延的生命 
唯有回憶苦撐的 
漫長等待 
某天妳掙脫 
他們的謊言 
即將找尋我 
但死人能說什麼呢? 

日子苦澀 
苟延的生命 
唯有回憶苦撐的 
漫長等待 

(李政展譯) 

Un español habla de su tierra 

Las playas parameras 
al rubio sol durmiendo. 
Los oteros, las vegas, 
en paz, a solas lejos. 

Los castillos ermitas, 
cortijos y conventos 
la vida con la historia 
tan dulces al recuerdo. 

Ellos, los vencedores. 
Canes sempitemos, 
de todo me arrancaron 
me dejan el destierro. 

Contigo sólo estaba, 
en ti sola creyendo. 
Pensar tu nombre ahora 
envenena mi sueño. 

Amargos son los días 
de la vida viviendo,
sólo una larga espera 
a fuerza de recuerdos. 

Un día tú ya libre 
de la mentira de ellos, 
me buscarás entonces; 
¿Qué ha de decir un muerto? 

Amargos son los días 
de la vida viviendo
sólo una larga espera 
a fuerza de recuerdos.